Views: 15 709

Comments "Tutorial Italiano Compilazione Application Pack Nursing and Midwifery Council":

Author: Tygotaur
Ciao e grazie
Author: Fenrisho
Scusate ma non ho capito bene... dove dice "A certified copy of a police clearance ecc.." a cosa si riferisce?
Author: Maukus
Non ho capito la postilla per le copie autenticate in anagrafe, bisogna pure andare in prefettura a far che??
Author: Mikaran
Avrei però bisogno di un chiarimento riguardante la sezione registration or licensing authorities. Tu hai detto che per sicurezza nella colonna delle additional registration hai inserito il Ministero della Salute, ma nelle ultime tre righe (date e part of register e registration number) che dati hai inserito? Riferendomi al Ministero della Sanità
Author: Samutaxe
dei certificati del Casellario potranno essere effettuate soltanto da TRADUTTORI iscritti all’Albo dei Consulenti Tecnici d’Ufficio del Tribunale."
Author: Faegar
Grazie ancora
Author: Vudosar
l'autentica in comune più l'apostilla va fatta anche sul certificato di laurea per uso estero? (nel caso mando l'originale)
Author: Dukora
Ho inserito gli stessi dati cioè numero del registro ipasvi part one adult nurse ecc
Author: Dujora
Salve. Il mio medico non vuole firmare, come faccio??
Author: Fenrisida
Salve a tutti! scusate ho un dubbio sulla parte finale della compilazione... "registration or licensing authorities".. come organo metto quindi l ipasvi... ma nella voce " part of register" cosa devo inserire? 
Author: Dutilar
Scusa, ma non ho ancora capito se seve la traduzione autenticata o giurata del diploma Perche' nella flowchart si parla di certified copy non di sworn copy or sworn tranlation. Per cui se chiedono la certified copy  significa che la copia autenticata dovrebbe essere sufficiente.
Author: Vudojar
No
Author: Morn
ciao, al minuto 8 dici che bisogna scrivere "no experience after degree". Ma dov'è che bisogna scriverlo? Grazie
Author: Tejas
2)Le marche da bollo vanno messe anche sulle traduzioni?
Author: Yozshujar
GRAZIE,IO HO COMPILATO TUTTO HO PAGATO ANCHE LA SECONDA RATA.
Author: Kigall
1) mi sono fatto tradurre i documenti, il traduttore mi ha inviato tramite mail i documenti tradotti con la firma DIGITALE. Va bene o me le devo far firmare con firma autentica? 
Author: Mazukinos
Un tutorial davvero chiaro e utilissimo. Grazie mille, Sergio!
Author: Dikus
Sergio grazie mille, due  domanda:
Author: Viktilar
Inoltre...da chi possiamo andare per farci tradurre i documenti? Non posso ad esempio tradurli io da sola? e altra cosa dobbiamo andare al tribunale per farli certificare? Scusate l'ignoranza mi sono appena laureata e non ci sto capendo niente... Aiuto please... :)
Author: Brakasa
Bellissimo video, hai chiarito molti punti in ombra.
Author: Maumi
anche a me servirebbe sapere cosa si deve scrivere sotto ministero della salute nell'ultima tabella
Author: Faujinn
Nella flowchart chiedono una traduzione certificata, però ad alcuni è arrivata comunicazione dall'nmc che richiedevano una copia giurata. Quindi fai te.
Author: Meztilmaran
Sergio scusami io so
Author: Tojagar
confermate che se vado con un amico traduttore non registrato al tribunale mi accettano i documenti? nel tribunale di milano ho trovato questo, vale per tutti i tribunali? "Con provvedimento del 21 febbraio 2014 IL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE DELEGATO ha disposto che le traduzioni dei documenti di riconoscimento e
Author: Zulubar
 che chiedono casellario giudiziale i carichi pendenti non servono!!!
Author: Nebei
Grazie
Author: Gardami
Avrei una domanda da farti, per quanto riguarda la police clearence, mi sono recato al casellario richiedendo il "certificato penale". Temo di aver sbagliato. Devo per caso richiedere il Certificato Generale e i carichi pendenti?
Author: Mooguhn
Ciao, grazie per le informazioni, una domanda i certificati del corso di BLSD ecc.... li si può inserire ? se si dove e bisogna fare tradurre e certificare anche quelli ? Grazie.
Author: Dougami
Innanzitutto grazie per il tutorial!
Author: Zulkigore
Ciao Sergio e grazie mille per questo video molto chiarificatore. Avrei una sola domanda, leggo tra i documenti richiesti "passport or identity card". Potrebbe bastare la carta d'identità o mi consigli comunque di fare il passaporto? Grazie e a buon rendere.